Recrear una marca global requiere mucho más que sólo ingeniarse
un sitio Web accesible para cualquier usuario, en cualquier lugar del mundo. Desde
errores relacionados con el lenguaje hasta malentendidos de las normas cultural,
es por esto que Ophyra te comparte cinco consejos para evitarlos.
1.
Comprende el comportamiento de los clientes
Sólo porque los clientes tengan ciertas preferencias de compra o presenten hábitos en una misma cultura, no significa que estas preferencias sean universales. “Es impresionante el número de retailers que no han tenido éxito porque no estudiaron cómo compran sus clientes”.
Sólo porque los clientes tengan ciertas preferencias de compra o presenten hábitos en una misma cultura, no significa que estas preferencias sean universales. “Es impresionante el número de retailers que no han tenido éxito porque no estudiaron cómo compran sus clientes”.
2.
Posiciónate correctamente
El buen posicionamiento de marca incluye un verdadero entendimiento de tu competencia para encontrar tu ventaja competitiva. ¿Quiénes son los principales proveedores de productos y servicios similares en el país en el que te insertarás? Probablemente no sean los mismos que los de tu lugar de origen.
El buen posicionamiento de marca incluye un verdadero entendimiento de tu competencia para encontrar tu ventaja competitiva. ¿Quiénes son los principales proveedores de productos y servicios similares en el país en el que te insertarás? Probablemente no sean los mismos que los de tu lugar de origen.
3.
Descubre cómo traducir tu marca
Un buen nombre de producto o marca en un idioma puede traducirse a un error embarazoso en otro. Por ejemplo, la marca francesa de queso Kiri cambió su nombre a Kibi en Irán porque su nombre original significa “podrido” en Farsi –no exactamente la asociación que deseas lograr con un producto como el queso. Además de asegurarte de que tu marca se traduzca bien en otros idiomas, debes considerar qué colores le quedan mejor en ese mercado. En Estados Unidos, los consumidores prefieren los tonos azules y verdes, mientras que en Latinoamérica el rojo y amarillo son los preferidos de la audiencia.
Un buen nombre de producto o marca en un idioma puede traducirse a un error embarazoso en otro. Por ejemplo, la marca francesa de queso Kiri cambió su nombre a Kibi en Irán porque su nombre original significa “podrido” en Farsi –no exactamente la asociación que deseas lograr con un producto como el queso. Además de asegurarte de que tu marca se traduzca bien en otros idiomas, debes considerar qué colores le quedan mejor en ese mercado. En Estados Unidos, los consumidores prefieren los tonos azules y verdes, mientras que en Latinoamérica el rojo y amarillo son los preferidos de la audiencia.
4.
Piensa más allá
Debido a que tu empresa probablemente deba expandirse ofreciendo nuevos productos basándose en las demandas del mercado regional, es importante que el nombre de tu marca sea lo suficientemente amplio como para acomodarse a los cambios.
Debido a que tu empresa probablemente deba expandirse ofreciendo nuevos productos basándose en las demandas del mercado regional, es importante que el nombre de tu marca sea lo suficientemente amplio como para acomodarse a los cambios.
5.
Busca buenos socios
Trabaja de la mano de un abogado para proteger tu marca en diferentes países y busca representantes de comercio que te ayuden en este proceso.
Trabaja de la mano de un abogado para proteger tu marca en diferentes países y busca representantes de comercio que te ayuden en este proceso.